Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Курс евро на 31 мая
EUR ЦБ: 86,51 (+0,61)
Инвестиции, 30 мая, 17:00
Курс доллара на 31 мая
USD ЦБ: 80,69 (+0,63)
Инвестиции, 30 мая, 17:00
В Думу внесли законопроект о защите земельных прав традиционных конфесий Общество, 01:23
Кадыров заявил о передислокации «Ахмата» в ДНР Политика, 01:03
КНДР запустила ракету в южном направлении Политика, 01:00
Бизнес и пассажиры заявили о рисках от введения второй страховки для такси Авто, 00:39
Путин пошутил, что по будням играет в видеоигры Политика, 00:25
В США заверили, что сделка о потолке госдолга не повлияет на помощь Киеву Политика, 00:22
В Волгограде рассмотрят проект о выборах во время военного положения Политика, 00:05
Как развить критическое мышление
На интенсиве РБК Pro вы научитесь анализировать любую информацию
Прокачать навык
Вошел в историю. Медведев сенсационно вылетел на старте «Ролан Гаррос» Спорт, 00:00
Кешбэк на российское и крипторасчеты: что бизнес попросил у президента Экономика, 00:00
Объем денежных переводов из России в Казахстан сократился впервые за год Финансы, 00:00
Johnson & Johnson пообещал продолжить поставку линз в Россию Бизнес, 30 мая, 23:54
В МВД сообщили об обещаниях «известных рэперов» не петь про наркотики Общество, 30 мая, 23:48
Квартиры в готовых проектах: дома с инфраструктурой для жизни РБК и ПИК, 30 мая, 23:30
Небензя пообещал жесткий ответ на атаки на Запорожскую АЭС Политика, 30 мая, 23:22
Политика ,  
0 

Путин при Си Цзиньпине поднял тост со словом «干杯»

Путин: Россия и Китай поставили масштабные и дерзкие цели на перспективу
Си Цзиньпин и Владимир Путин
Си Цзиньпин и Владимир Путин (Фото: Павел Быркин / ТАСС)

Москва и Пекин поставили «в хорошем смысле дерзкие цели», сообщил президент Владимир Путин на государственном приеме в честь главы КНР Си Цзиньпина, передает ТАСС.

«Мы обозначили горизонты нашего партнерства, поставили масштабные, в хорошем смысле дерзкие цели и задачи на перспективу», — заявил глава государства, поднимая тост.

Он предложил тост за здоровье Си Цзиньпина и всех членов китайской делегации, за углубление и «стратегического взаимодействия», и партнерства между странами, а также за «процветание и благополучие народов России и КНР».

Свой тост президент России завершил фразой на китайском:

«干杯 (gānbēi)», — сказал Путин.

«Ганьбэй!» — это традиционный китайский тост, на русский язык фразу можно перевести как «[выпьем] до дна».

Си Цзиньпин в ответ также предложил тост за дружбу между народами России и Китая, их процветание и счастье, а также за здоровье президента России и всех присутствующих. «干杯 (gānbēi)», — заключил Си Цзиньпин.

Си Цзиньпин прибыл с визитом в Россию 20 марта. Он и Путин провели неформальную встречу, которая длилась четыре с половиной часа.

21 марта Си провел трехчасовые переговоры с российским президентом, после которых лидеры двух стран дали совместную пресс-конференцию. Путин заявил, что Россия и Китай подписали два совместных документа — о плане развития ключевых направлений в экономике и об углублении стратегического партнерства между двумя государствами. По словам российского лидера, китайско-российские отношения «находятся на наивысшем за всю историю уровне развития».

Теги
Персоны