Прямой эфир

К сожалению, ваш браузер
не поддерживает
потоковое видео.

Попробуйте

установить Flash-плеер
Лента новостей 14:14 МСК
Лучшие предложения рынка наличной валюты  14:00   USD НАЛ. Покупка 56,59 Продажа 56,62 EUR НАЛ. 63,18 63,16 СМИ узнали о нелегальном переходе тремя людьми границы Финляндии и России Общество, 13:59 Минэкономразвития опровергло ограничение Турцией ввоза зерна из России Экономика, 13:59 Медведев предложил экспортировать российское образование Экономика, 13:54 В Раде призвали к блокировке нарушающих законы Украины сайтов ДНР и ЛНР Политика, 13:48 Поставщику наггетсов для «Макдоналдса» запретили экспортные поставки Бизнес, 13:44 Петербург подтвердил выделение «Зениту» земли под еще один стадион Спорт, 13:37 В районе Марьино в Москве подожгли пять автомобилей Общество, 13:35 Курс евро на завтра  13:31 EUR ЦБ 62.9484 -0.4200 Курс доллара на завтра  13:31 USD ЦБ 56.5168 -0.1938 Лавров прокомментировал обвинения Макрона в адрес Sputnik и RT Политика, 13:22 Кабмин разрешит военнослужащим погашать ипотеку маткапиталом Политика, 13:16 Костин заявил о потерях в 25–27 млрд руб. из-за закрытия ВТБ на Украине Политика, 13:15 Москалькова заявила об отсутствии просьб от геев из Чечни о госзащите Общество, 13:03 «Манчестер Сити» потратит до £300 млн на летние трансферы Спорт, 13:03 Экс-глава Европейской медиагруппы вышла на работу к издателю Forbes Технологии и медиа, 13:00 Россияне предпочли контроль за качеством низким ценам на продукты Бизнес, 12:54 Собянин назвал сроки ликвидации последствий урагана Общество, 12:52 Осужденная за репост Чудновец заявила о намерении стать губернатором Политика, 12:48 В РПЦ ответили на требование епископа от СМИ удалить публикации о нем Общество, 12:48 Премьер Молдавии объяснил причину высылки российских дипломатов Политика, 12:33 Собянин доложил об ущербе от урагана в Москве Политика, 12:27 Версальское перемирие: как Путин и Макрон искали общие ценности Андрей Колесников руководитель программы Московского центра Карнеги Мнение, 12:22 В Госдуме ответили на идею создать при парламенте совет блогеров Политика, 12:09 Губернатор ответил на скандал с епископом в Орле словами «Бог не фраер» Общество, 12:08 Из здания Центробанка в Москве похитили 11 млн руб. Общество, 12:06 МИД сообщил о полетах «неопознанной» авиации в Афганистане Политика, 12:00 «Яндекс» запустил платформу для медиа Технологии и медиа, 11:52
22 янв 2015, 21:51
Иван Ткачев, Александр Ратников
ЕЦБ «напечатает» €1 трлн для борьбы с дефляцией
Фото: ТАСС
Европейский центральный банк в четверг объявил о запуске программы количественного смягчения – покупок гособлигаций еврозоны на новые деньги центробанка. Для ЕЦБ, всегда отличавшегося консервативностью, это без преувеличения историческое решение. Центробанк намерен «напечатать» около €1,1 трлн к сентябрю 2016 года. Действовать агрессивно ЕЦБ заставила нависшая над еврозоной угроза дефляции

Ежемесячно ЕЦБ будет выкупать на вторичном рынке ценные бумаги на €60 млрд, и покупки продлятся с марта 2015 года до конца сентября 2016 года, объявил глава ЕЦБ Марио Драги на пресс-конференции в четверг.

Программа количественного смягчения на общую сумму €1,1 трлн включает существующие программы скупки избранных финансовых инструментов частного сектора – так называемых ABS и облигаций с покрытием. Как отмечает главный экономист по Европе Capital Economics Джонатан Лойнс, покупки ABS и бондов с покрытием оцениваются примерно в €10 млрд в месяц, поэтому фактически QE будет равняться около €50 млрд в месяц. На эти деньги ЕЦБ будет покупать суверенные облигации инвестиционной рейтинговой категории и долговые обязательства «агентств и европейских институтов» (что в точности подразумевается под этим, пока не ясно).

Дефляция все ближе

Как следует из пресс-релиза ЕЦБ, действие QE может быть продлено и после сентября 2016 года, если цели программы к тому времени не будут достигнуты. Главная цель ЕЦБ – вернуть годовые темпы инфляции в еврозоне к показателю, близкому к 2% (это официальный ориентир ЕЦБ).

В декабре 2014 года инфляция в еврозоне впервые с 2009 года приняла отрицательное значение: потребительские цены снизились на 0,2% в годовом измерении. Подобная ценовая динамика грозит перейти в дефляционную спираль, из которой очень сложно выбраться. Классическим примером, который уже не раз припоминали европейским полисимейкерам, служит Япония, где регулярные сокращения цен производителями в 1990-х привели к еще большему торможению потребительского спроса и в итоге – к «потерянному десятилетию» для экономики.

Позитивная реакция

Финансовые рынки в Европе отреагировали на объявление ЕЦБ позитивно. Панъевропейский индекс акций FTSEurofirst 300, по данным Reuters на 19:45 мск, закрылся в плюсе на 1,6%, а лидерами роста были акции банков и автопроизводителей: первые заинтересованы в оживлении кредитной активности на фоне QE, вторые выиграют на экспортном направлении от дешевеющего евро.

Евро подешевел к доллару после объявления Драги, и распродажа евровалюты усилилась к вечеру четверга. На 20:20 мск курс европейской валюты опустился на 1,7% относительно предыдущего дня и составлял $1,141 за евро. Так дешево евро не стоил с сентября 2003 года.

Долгожданное решение ЕЦБ приветствовал Международный валютный фонд. «Планируемое расширение баланса ЕЦБ поможет снизить стоимость заимствований в еврозоне, поднять инфляционные ожидания и уменьшить риск продолжительного периода низкой инфляции», – сказала глава МВФ Кристин Лагард.

«Валютные войны»

ЕЦБ не занимается политикой обменных курсов, что в очередной раз подтвердил Драги, но европейское QE, очевидно, будет удерживать евро на низких уровнях. С начала сентября 2014 года, когда Драги раскрыл план скупки активов, евро подешевел к доллару почти на 12%. Количественное смягчение в Европе вольно или невольно может стать следующим эпизодом «валютных войн» – конкурентных девальваций, направленных на получение преимуществ в международной торговле. Об этом на Всемирном экономическом форуме в Давосе, в частности, предупредил президент Goldman Sachs Гэри Кон. «Валютные войны» уже ведутся. Преобладает точка зрения, что самый легкий способ стимулировать экономический рост – это дешевая валюта», – заявил Кон на сессии в Давосе за несколько часов до объявления ЕЦБ.

Сдвиг ЕЦБ в сторону неортодоксальных монетарных инструментов состоялся, несмотря на традиционную оппозицию со стороны Германии, и уже после того, как программу количественного смягчения завершила Федеральная резервная система США. «Дивергенция циклов монетарной политики, как и расхождения в путях экономического восстановления», между ведущими странами – вот причина валютных тенденций последних лет, считает Драги.

Активы ЕЦБ в настоящее время составляют около €2,2 трлн ($2,5 трлн). С учетом программы QE и предстоящего погашения банками антикризисных долгосрочных кредитов на €200 млрд баланс ЕЦБ к сентябрю 2016 года может вырасти до €3,2 трлн (около $3,7 трлн по текущему курсу). Для сравнения, баланс ФРС сейчас составляет $4,5 трлн.

Сейчас, помимо ЕЦБ, активную стимулирующую политику проводит Банк Японии, и это символично: ведущие экономисты, например, профессор Гарвардского университета Кеннетт Рогофф, полагают, что Япония и Европа столкнулись со схожими проблемами – отсутствием экономического роста и низкими темпами инфляции. В теории QE должно решить эти проблемы.

Бывший министр финансов США Ларри Саммерс, сомневавшийся в эффективности QE в США, считает, что в Европе эта политика имеет еще меньше шансов на успех. «Ошибочно думать, что QE – панацея для Европы или что эта политика приведет к достаточным результатам», – предупредил он в четверг, выступая в Давосе.