Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
«Распадская» ждет рекорда по прибыли. Почему IV квартал может быть лучше Pro, 09:00
В Молдавии на Вечном огне восстановили подачу газа Общество, 08:56
FT узнала о секретном «банковском» спецотделе Минобороны Великобритании Политика, 08:47
Роспотребнадзор спрогнозировал снижение заболеваемости COVID к концу года Общество, 08:37
В Приамурье водитель грузовика погиб при столкновении с грузовым поездом Общество, 08:19
Индустриальный стандарт: почему разработчики Karuna перешли на Мас РБК и OCS Distribution, 08:02
Жители Москвы поделились планами на время локдауна Общество, 08:00
Харитонов назвал главное преимущество Джонсона в бою с Емельяненко Спорт, 08:00
«Федор не входит в топ-5». Почему Емельяненко никогда не выступал в UFC Спорт, 08:00
Премьер Молдавии оценила переговоры с Россией по газу Политика, 07:55
США пообещали опубликовать новые документы об убийстве Кеннеди Политика, 07:13
Почему бунтарь Моцарт живет в Театральном доме на Патриарших РБК и Галс-Девелопмент, 07:12
Тактаров отказался считать Емельяненко фаворитом боя с Джонсоном Спорт, 07:00
Facebook обвинила гражданина Украины в краже данных 178 млн пользователей Технологии и медиа, 06:14
Технологии и медиа ,  

Google объяснил перевод «Российской Федерации» на «Мордор»

В Google прокомментировали перевод словосочетания «Російська Федерація» с украинского на русский как «Мордор». В корпорации пояснили, что Google Translate работает автоматически, без участия людей
Штаб-квартира Google в Маунтин-Вью, Калифорния
Штаб-квартира Google в Маунтин-Вью, Калифорния (Фото: AP)

Google объяснил перевод украинского словосочетания «Російська Федерація» на русский как «Мордор».

В пресс-службе корпорации РБК сообщили, что Google Translate — это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.

Но автоматический перевод — это «очень сложная система», поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он. «Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них», — рассказал представитель Google.

Ранее сообщалось, что Google Translate переводит с украинского «Російська Федерація» на русский как «Мордор», а фамилию «Лавров» — как «грустная лошадка».

В августе 2015 украинские СМИ сообщали, что Google Translate переводит «революція гідності» («революция достоинства») как «политический кризис на Украине».

Магазин исследований Аналитика по теме "Интернет"