Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Присяжные признали экс-директора «Меньшевика» невиновным в убийстве Общество, 23:30 Военные США обнаружили останки погибших при крушении самолета в Афганиста Политика, 23:20 Посольство ответило на отказ депутатов Нидерландов приехать в Россию Политика, 23:11 В Подмосковье в ДТП с автобусом пострадали 10 человек Общество, 22:45 Аббас ответил на предложение Трампа фразой «Иерусалим не продается» Политика, 22:34 В Москве на территории ТЭЦ произошел пожар Общество, 22:33 В Гонконге заявили о разработке вакцины от нового коронавируса Общество, 22:27 У прилетевшей из Китая в Петербург стюардессы не нашли коронавируса Общество, 22:04 Грузия потребовала у России €10 млн за высылку своих граждан в 2006 году Политика, 21:55 «Динамо» обыграло «Торпедо» и вышло в плей-офф КХЛ Спорт, 21:50 Трамп предложил демилитаризацию Палестины в рамках «сделки века» Политика, 21:46 В США допустили возобновление Северной Кореей ракетных испытаний Политика, 21:44 Трамп показал возможные границы Израиля и Палестины после «сделки века» Политика, 21:38 Глава ХАМАС выступил против ближневосточной «сделки века» Политика, 21:33
Общество ,  
0 

Патриарх допустил частичный перевод богослужений на русский язык

По мнению предстоятеля, полный перевод богослужебного чина на русский язык пользы не принесет, однако необходимо помогать мирянам, которые сталкиваются с трудностями в понимании служб
Патриарх Московский и всея Руси Кирилл (Фото: Гавриил Григоров / ТАСС)

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в докладе на Епархиальном собрании Москвы счел возможным чтение некоторых церковных текстов в церкви на современном русском, а не на церковнославянском языке, сообщает официальный сайт Московского патриархата. Предстоятель высказал мнение, что это допустимо, поскольку «миряне сталкиваются с трудностями в понимании богослужения».

Он призвал настоятелей прислушиваться к своим прихожанам при этом выборе. «Где-то введение упомянутых практик будет воспринято с благодарностью, а где-то может вызвать неприятие, обусловленное иной многолетней привычкой», — пояснил патриарх.

Кирилл не согласился с предложением перевести все богослужения на современный русский язык. «Именно такие решения не принесут пользы», — уверен он.

В РПЦ выступили против нового порядка медосмотра для водителей
Общество

Основными сложностями для мирян, которые обладают поверхностными знаниями о церковном учении, патриарх назвал «высоту догматического учения, поэтические особенности и насыщенность библейскими образами». Поэтому он призвал настоятелей помогать прихожанам понять содержание и смысл богослужения. В качестве примера такой помощи патриарх назвал случаи, когда людям в храмах раздавали старославянские тексты богослужений с параллельным переводом на русский и подстрочными пояснениями сложных мест.

В РПЦ разъяснили позицию по поводу суррогатного материнства
Общество

«Главная цель священника — не в том, чтобы реализовать нечто, что представляется ему теоретически правильным, но в том, чтобы помочь прихожанам преумножить в себе любовь к богослужению», — отметил патриарх.

«Очень отрадным» назвал заявление патриарха в комментарии РБК священник, ректор Института христианской психологии Андрей Лоргус. «Это признание того, что уже в общем-то существует: в некоторых экспериментальных приходах читают «Апостол» и Евангелие вместо церковнославянского на русском. В этом особенно ничего нового нет, но это снимает многие конфликты, которые уже бывали, так что это просто признание новации, которая требуется. Про остальное [полный перевод богослужений на русский язык] святейшество сказал, что это плохая идея. Много дискуссий велось на эту тему, общего мнения не появилось, к этому противоречивое отношение», — добавил он.

В 2017 году в РПЦ предлагали дополнить школьную программу изучением церковнославянского языка, поскольку он есть «важная составляющая» с точки зрения общекультурного и интеллектуального развития, «даже если человек никогда в жизни не переступит порог храма».