Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
ЦБ зафиксировал трехкратный рост числа покупок с помощью QR-кода Финансы, 06:07 Идеальный шторм: что делать с деньгами в 2020 году РБК и СберПервый, 06:05 Лавров понадеялся на восстановление диалога России с ЕС в полном объеме Политика, 06:00 CNN узнал о подготовке ведомств в США к беспорядкам на фоне выборов Политика, 05:38 Каждая пятая компания в России призналась в угрозах понижением зарплат Бизнес, 05:00 Здоровое долголетие: антивозрастные достижения современной медицины РБК и Bayer, 04:59 Сенат США утвердил Эми Кони Барретт на должность члена Верховного суда Политика, 04:34 «Сделай сам»: как спастись от скуки в период самоизоляции РБК Стиль и Яндекс Дзен, 03:55 Счетная палата усомнилась в росте прожиточного минимума пенсионера Общество, 03:38 В Роспотребнадзоре дали прогноз по выходу России на плато по коронавирусу Общество, 03:19 Врачи назвали правильные способы выявления бессимптомного коронавируса Общество, 03:13 На что Валерий Меладзе тратит больше всего денег РБК и ВТБ Привилегия, 02:50 Минздрав включил вакцину «Вектора» в рекомендации по профилактике COVID Общество, 02:32 Эра Альфа: что будет после поколения Z Совместный проект, 01:47
Технологии и медиа ,  
0 

Агентство «Синьхуа» назвало главу Китая «последним лидером»

Председатель КНР Си Цзиньпин
Председатель КНР Си Цзиньпин (Фото: AP)

Китайское государственное информационное агентство «Синьхуа» назвало председателя КНР Си Цзиньпина «последним лидером Китая» в результате опечатки, сообщает Би-би-си. Позднее в уже широко цитировавшееся сообщение были внесены изменения, и агентство попросило своих партнеров изменить текст на «верховный лидер Китая».

В итоге, отмечает Би-би-си, многие издания вообще удалили статью со своих сайтов. Оригинал сохранился в веб-кэше (начало третьего абзаца снизу. — РБК).

В китайском языке слова «последний» (最后) и «верховный» (最高) записываются двумя иероглифами. Первый из них означает «самый» (最), а второй в первом случае значит «задний» (后), а во втором — «верхний» (高).

Би-би-си напоминает, что в прошлом подобные инциденты имели серьезные последствия для журналистов. Например, в декабре четверо журналистов были отстранены от работы в государственной Китайской информационной службе, когда они случайно написали об отставке Си Цзиньпина. В этом случае авторы заметки поменяли местами два иероглифа и вместо слова «рабочее выступление» (职辞) получилось «отставка» (辞职).

Председатель КНР недавно провел встречи с журналистами, призвав их к «абсолютной лояльности» компартии, пишет Би-би-си. По данным компании, на прошлой неделе влиятельный китайский финансовый еженедельник «Цайсинь» рассказал о цензуре своих материалов. В статье, опубликованной в прошлый понедельник на англоязычном сайте Caixin Online, рассказывалось, что цензоры удалили интервью, посвященное свободе слова. К вечеру вторника этот материал также был удален.