Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Власти Москвы опровергли сообщения о заражении COVID-19 сотрудников мэрии Общество, 12:23 Легионер «Зенита» оплатил 500 продуктовых наборов для родного города Спорт, 12:22 В Крыму выявили два новых случая заражения коронавирусом Общество, 12:16 В Московской области сделали обязательной социальную дистанцию в 1,5 м Общество, 12:11 В Тульской области задержали стрелявшего в полицейских мужчину Общество, 12:07 Республика Алтай приостановила авиасообщение с Москвой из-за коронавируса Общество, 11:55 Игрок «Крыльев Советов» заявил о неготовности к сокращению зарплаты Спорт, 11:53 СМИ узнали о возобновлении тренировок в «Баварии» Спорт, 11:24 Что надо знать об обязательной с 1 июля установке новых счетчиков Недвижимость, 11:23 Сбербанк разъяснил правила предоставления кредитных каникул Финансы, 11:21 В Новой Москве произошел пожар около строящейся инфекционной больницы Общество, 11:13 СМИ анонсировали переход самого дорогого футболиста мира в «Барселону» Спорт, 11:03 Правительство выделило более 350 млн руб. на жилье ветеранам ВОВ Общество, 10:57 Главврач назвал число находящихся с коронавирусом пациентов в Коммунарке Общество, 10:54
Финансы ,  
0 

ЕЦБ «напечатает» €1 трлн для борьбы с дефляцией

Европейский центральный банк в четверг объявил о запуске программы количественного смягчения – покупок гособлигаций еврозоны на новые деньги центробанка. Для ЕЦБ, всегда отличавшегося консервативностью, это без преувеличения историческое решение. Центробанк намерен «напечатать» около €1,1 трлн к сентябрю 2016 года. Действовать агрессивно ЕЦБ заставила нависшая над еврозоной угроза дефляции
Фото: ТАСС

Ежемесячно ЕЦБ будет выкупать на вторичном рынке ценные бумаги на €60 млрд, и покупки продлятся с марта 2015 года до конца сентября 2016 года, объявил глава ЕЦБ Марио Драги на пресс-конференции в четверг.

Программа количественного смягчения на общую сумму €1,1 трлн включает существующие программы скупки избранных финансовых инструментов частного сектора – так называемых ABS и облигаций с покрытием. Как отмечает главный экономист по Европе Capital Economics Джонатан Лойнс, покупки ABS и бондов с покрытием оцениваются примерно в €10 млрд в месяц, поэтому фактически QE будет равняться около €50 млрд в месяц. На эти деньги ЕЦБ будет покупать суверенные облигации инвестиционной рейтинговой категории и долговые обязательства «агентств и европейских институтов» (что в точности подразумевается под этим, пока не ясно).

Дефляция все ближе

Как следует из пресс-релиза ЕЦБ, действие QE может быть продлено и после сентября 2016 года, если цели программы к тому времени не будут достигнуты. Главная цель ЕЦБ – вернуть годовые темпы инфляции в еврозоне к показателю, близкому к 2% (это официальный ориентир ЕЦБ).

В декабре 2014 года инфляция в еврозоне впервые с 2009 года приняла отрицательное значение: потребительские цены снизились на 0,2% в годовом измерении. Подобная ценовая динамика грозит перейти в дефляционную спираль, из которой очень сложно выбраться. Классическим примером, который уже не раз припоминали европейским полисимейкерам, служит Япония, где регулярные сокращения цен производителями в 1990-х привели к еще большему торможению потребительского спроса и в итоге – к «потерянному десятилетию» для экономики.

Позитивная реакция

Финансовые рынки в Европе отреагировали на объявление ЕЦБ позитивно. Панъевропейский индекс акций FTSEurofirst 300, по данным Reuters на 19:45 мск, закрылся в плюсе на 1,6%, а лидерами роста были акции банков и автопроизводителей: первые заинтересованы в оживлении кредитной активности на фоне QE, вторые выиграют на экспортном направлении от дешевеющего евро.

Евро подешевел к доллару после объявления Драги, и распродажа евровалюты усилилась к вечеру четверга. На 20:20 мск курс европейской валюты опустился на 1,7% относительно предыдущего дня и составлял $1,141 за евро. Так дешево евро не стоил с сентября 2003 года.

Долгожданное решение ЕЦБ приветствовал Международный валютный фонд. «Планируемое расширение баланса ЕЦБ поможет снизить стоимость заимствований в еврозоне, поднять инфляционные ожидания и уменьшить риск продолжительного периода низкой инфляции», – сказала глава МВФ Кристин Лагард.

«Валютные войны»

ЕЦБ не занимается политикой обменных курсов, что в очередной раз подтвердил Драги, но европейское QE, очевидно, будет удерживать евро на низких уровнях. С начала сентября 2014 года, когда Драги раскрыл план скупки активов, евро подешевел к доллару почти на 12%. Количественное смягчение в Европе вольно или невольно может стать следующим эпизодом «валютных войн» – конкурентных девальваций, направленных на получение преимуществ в международной торговле. Об этом на Всемирном экономическом форуме в Давосе, в частности, предупредил президент Goldman Sachs Гэри Кон. «Валютные войны» уже ведутся. Преобладает точка зрения, что самый легкий способ стимулировать экономический рост – это дешевая валюта», – заявил Кон на сессии в Давосе за несколько часов до объявления ЕЦБ.

Сдвиг ЕЦБ в сторону неортодоксальных монетарных инструментов состоялся, несмотря на традиционную оппозицию со стороны Германии, и уже после того, как программу количественного смягчения завершила Федеральная резервная система США. «Дивергенция циклов монетарной политики, как и расхождения в путях экономического восстановления», между ведущими странами – вот причина валютных тенденций последних лет, считает Драги.

Активы ЕЦБ в настоящее время составляют около €2,2 трлн ($2,5 трлн). С учетом программы QE и предстоящего погашения банками антикризисных долгосрочных кредитов на €200 млрд баланс ЕЦБ к сентябрю 2016 года может вырасти до €3,2 трлн (около $3,7 трлн по текущему курсу). Для сравнения, баланс ФРС сейчас составляет $4,5 трлн.

Сейчас, помимо ЕЦБ, активную стимулирующую политику проводит Банк Японии, и это символично: ведущие экономисты, например, профессор Гарвардского университета Кеннетт Рогофф, полагают, что Япония и Европа столкнулись со схожими проблемами – отсутствием экономического роста и низкими темпами инфляции. В теории QE должно решить эти проблемы.

Бывший министр финансов США Ларри Саммерс, сомневавшийся в эффективности QE в США, считает, что в Европе эта политика имеет еще меньше шансов на успех. «Ошибочно думать, что QE – панацея для Европы или что эта политика приведет к достаточным результатам», – предупредил он в четверг, выступая в Давосе.