Умер поэт и переводчик Григорий Дашевский
Г.Дашевский родился в Москве 25 февраля 1964г. В 1988г. он окончил отделение филологического факультета МГУ, в 1990-1992гг. преподавал латынь в школе, а затем читал курс "История римской литературы" на классическом отделении филфака МГУ. С 1993г. Г.Дашевский являлся сотрудником кафедры классической филологии РГГУ. В 1991-1992гг. жил во Франции, в середине 90-х гг. проходил стажировку в Берлине.
Г.Дашевский переводил с английского, французского и немецкого языков филологическую, философскую и художественную литературу. Кроме того, он выпустил несколько поэтических сборников - "Папье-маше" (1989г.), "Перемена поз" (1997г.), "Генрих и Семен" (2000г.), "Дума иван-чая" (2001г.).
В 2000г. с книгой стихов "Генрих и Семен" он вошел в шортлист премии Андрея Белого, а в 2011г. стал ее лауреатом в номинации "Перевод". В 2010г. ему была присуждена премия Мориса Ваксмахера за перевод книги Рене Жирара "Козел отпущения".
С 2007г. Г.Дашевский был литературным обозревателем еженедельника "Коммерсантъ-Weekend". В октябре 2013г. он опубликовал новый перевод самого популярного стихотворения Великобритании - "Остановившись у леса снежным вечером" Роберта Фроста.