Перейти к основному контенту
Общество⁠,
0

Англицизмы поставили под угрозу китайский язык

Китайскому языку грозит полное загрязнение в случае, если не будет остановлено "вторжение" английских слов. Об этом заявил самый авторитетный переводчик Китая Хуан Юи, сообщается в китайских СМИ.
Англицизмы поставили под угрозу китайский язык

По словам председателя Международной федерации переводчиков Х.Юи, слова вроде "окей", "бай-бай", "найс", "модерн", попадая в китайский язык, вызывают проблемы. "Термины DVD, MP3 и CEO очень распространены в китайском и очень популярны. Но эти чужеземные термины могут вызвать путаницу, - говорит Х.Юи. - Если мы не обратим на это внимание и не примем меры против смешивания китайского с английским, через пару лет китайский перестанет быть чистым языком".

По мнению Х.Юи, выпускника американского университета и члена Китайской международной издательской группы, возрастающий поток английских слов также ставит под угрозу китайский язык в целом. "В перспективе китайский потеряет свою роль независимого языка, используемого для коммуникации и выражения человеческих чувств", - добавил переводчик.

Несмотря на то что Китай - открытая и современная страна, власти Поднебесной стараются бороться с влиянием западной культуры. Китайским кинотеатрам разрешается показывать только 20 иностранных фильмов в год, а такие популярные интернет-порталы, как YouTube, Facebook и Twitter в стране запрещены. Однако китайцы продолжают слушать иностранную музыку, смотреть иностранные каналы, а количество студентов, желающих изучать английский язык, растет.

На собрании национального комитета политической консультативной конференции Народного Китая, проходившей на днях в Пекине, Х.Юи озвучил некоторые меры по борьбе с англицизмами. В частности, ученый предлагает запретить публикацию английских имен, названий мест и компаний и переводить их на китайский по специально разработанным стандартам.

Впрочем, предложение Х.Юи не встретило широкого одобрения у коллег. По словам Гу Юэго, исследователя Лингвистического института при Китайской академии социальных наук, в случае запрета заимствованных слов словарный запас китайского обеднеет в два раза. "Заимствование слов из других языков - глобальный феномен. Это положительный знак культурного обмена и ассимиляции. Китай не может закрыть эту дверь", - сказал он.

Теги
Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Курс евро на 23 января
EUR ЦБ: 88,79 (-1,93)
Инвестиции, 17:42
Курс доллара на 23 января
USD ЦБ: 76,04 (-1,48)
Инвестиции, 17:42
Отчет Glassnode: недавние покупатели биткоина сдерживают его рост Крипто, 18:51
Лыжники Коростелев и Непряева приняли приглашение МОК на Олимпиаду Спорт, 18:50
«Маер» поддержал хоккейный проект «Красная машина Двор» Пресс-релиз, 18:49
«Реал» возглавил рейтинг клубов с самым высоким доходом Спорт, 18:40
FT рассказала о неудачной для Зеленского встрече с Трампом в Давосе Политика, 18:26
СК завел дело о смерти покупателя после драки с охранниками ТЦ Общество, 18:25
Гол Дзюбы не спас «Акрон» от проигрыша ЦСКА Спорт, 18:19
Определите свой тип лидерства
Это займет всего 5 минут
Пройти тест
«Говорить о деньгах неловко»: как получить хороший оффер Образование, 18:18
Губернатор Кузбасса заявил о пьяных матерях в роддоме, где умерли дети Общество, 18:14
Имущество экс-главы Ростовского облсуда конфисковали Общество, 18:13
Захарова назвала «умозрительными» слова Трампа о судьбе ДСНВ Политика, 18:09
Рекордсмен сборной Боснии перешел в немецкий «Шальке» до конца сезона Спорт, 18:07
«Грешники» получили рекордные 16 номинаций на «Оскар». Инфографика Общество, 18:06
Зеленский предложил дать подзатыльник Виктору, живущему на деньги Европы Политика, 18:03