Перейти к основному контенту
Общество ,  
0 

Англицизмы поставили под угрозу китайский язык

Китайскому языку грозит полное загрязнение в случае, если не будет остановлено "вторжение" английских слов. Об этом заявил самый авторитетный переводчик Китая Хуан Юи, сообщается в китайских СМИ.
Англицизмы поставили под угрозу китайский язык

По словам председателя Международной федерации переводчиков Х.Юи, слова вроде "окей", "бай-бай", "найс", "модерн", попадая в китайский язык, вызывают проблемы. "Термины DVD, MP3 и CEO очень распространены в китайском и очень популярны. Но эти чужеземные термины могут вызвать путаницу, - говорит Х.Юи. - Если мы не обратим на это внимание и не примем меры против смешивания китайского с английским, через пару лет китайский перестанет быть чистым языком".

По мнению Х.Юи, выпускника американского университета и члена Китайской международной издательской группы, возрастающий поток английских слов также ставит под угрозу китайский язык в целом. "В перспективе китайский потеряет свою роль независимого языка, используемого для коммуникации и выражения человеческих чувств", - добавил переводчик.

Несмотря на то что Китай - открытая и современная страна, власти Поднебесной стараются бороться с влиянием западной культуры. Китайским кинотеатрам разрешается показывать только 20 иностранных фильмов в год, а такие популярные интернет-порталы, как YouTube, Facebook и Twitter в стране запрещены. Однако китайцы продолжают слушать иностранную музыку, смотреть иностранные каналы, а количество студентов, желающих изучать английский язык, растет.

На собрании национального комитета политической консультативной конференции Народного Китая, проходившей на днях в Пекине, Х.Юи озвучил некоторые меры по борьбе с англицизмами. В частности, ученый предлагает запретить публикацию английских имен, названий мест и компаний и переводить их на китайский по специально разработанным стандартам.

Впрочем, предложение Х.Юи не встретило широкого одобрения у коллег. По словам Гу Юэго, исследователя Лингвистического института при Китайской академии социальных наук, в случае запрета заимствованных слов словарный запас китайского обеднеет в два раза. "Заимствование слов из других языков - глобальный феномен. Это положительный знак культурного обмена и ассимиляции. Китай не может закрыть эту дверь", - сказал он.

Теги
Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.


 

Лента новостей
Курс евро на 13 марта
EUR ЦБ: 93,97 (+0,31)
Инвестиции, 12 мар, 17:41
Курс доллара на 13 марта
USD ЦБ: 86,62 (+0,05)
Инвестиции, 12 мар, 17:41
МУС арестовал возглавлявшего «эскадрон смерти» экс-президента ФилиппинПолитика, 04:42
USAID разорвало соглашение с фондом энергетической поддержки УкраиныПолитика, 04:20
В Ростовской области произошел пожар на промышленном объекте из-за дронаОбщество, 04:00
Соучредитель файлообменника The Pirate Bay погиб в авиакатастрофеОбщество, 03:42
В МЧС сообщили о найденных в Судже 100 людях из числа пропавших без вестиПолитика, 03:34
Франция назвала число стран, желающих обеспечивать мир на УкраинеПолитика, 03:07
В небе над Киевом заметили неопознанный объектПолитика, 02:41
Онлайн-курс Digital MBA от РБК Pro
Объединили экспертизу профессоров MBA из Гарварда, MIT, INSEAD и опыт передовых ИТ-компаний
Оставить заявку
США отложили пуск космического корабля Crew Dragon с россиянином на бортуТехнологии и медиа, 02:33
Эксперты рассказали, как военные смогли попасть внутрь газопроводаПолитика, 02:18
Стали известны пары четвертьфинала Лиги чемпионовСпорт, 02:14
«Реал» по пенальти обыграл «Атлетико» и вышел в 1/4 финала Лиги чемпионовСпорт, 02:12
Алаудинов сообщил о потерях «Ахмата» при освобождении Курской областиПолитика, 02:05
ООН предупредила о множестве смертей без иностранной помощи от СШАОбщество, 01:30
Трамп не продлил лицензию Минфина на расчеты за энергоресурсы РоссииПолитика, 01:13