Перейти к основному контенту
Общество ,  
0 

Англицизмы поставили под угрозу китайский язык

Китайскому языку грозит полное загрязнение в случае, если не будет остановлено "вторжение" английских слов. Об этом заявил самый авторитетный переводчик Китая Хуан Юи, сообщается в китайских СМИ.
Англицизмы поставили под угрозу китайский язык

По словам председателя Международной федерации переводчиков Х.Юи, слова вроде "окей", "бай-бай", "найс", "модерн", попадая в китайский язык, вызывают проблемы. "Термины DVD, MP3 и CEO очень распространены в китайском и очень популярны. Но эти чужеземные термины могут вызвать путаницу, - говорит Х.Юи. - Если мы не обратим на это внимание и не примем меры против смешивания китайского с английским, через пару лет китайский перестанет быть чистым языком".

По мнению Х.Юи, выпускника американского университета и члена Китайской международной издательской группы, возрастающий поток английских слов также ставит под угрозу китайский язык в целом. "В перспективе китайский потеряет свою роль независимого языка, используемого для коммуникации и выражения человеческих чувств", - добавил переводчик.

Несмотря на то что Китай - открытая и современная страна, власти Поднебесной стараются бороться с влиянием западной культуры. Китайским кинотеатрам разрешается показывать только 20 иностранных фильмов в год, а такие популярные интернет-порталы, как YouTube, Facebook и Twitter в стране запрещены. Однако китайцы продолжают слушать иностранную музыку, смотреть иностранные каналы, а количество студентов, желающих изучать английский язык, растет.

На собрании национального комитета политической консультативной конференции Народного Китая, проходившей на днях в Пекине, Х.Юи озвучил некоторые меры по борьбе с англицизмами. В частности, ученый предлагает запретить публикацию английских имен, названий мест и компаний и переводить их на китайский по специально разработанным стандартам.

Впрочем, предложение Х.Юи не встретило широкого одобрения у коллег. По словам Гу Юэго, исследователя Лингвистического института при Китайской академии социальных наук, в случае запрета заимствованных слов словарный запас китайского обеднеет в два раза. "Заимствование слов из других языков - глобальный феномен. Это положительный знак культурного обмена и ассимиляции. Китай не может закрыть эту дверь", - сказал он.

Теги
Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Курс евро на 1 марта
EUR ЦБ: 91,57 (-0,47)
Инвестиции, 01 мар, 10:20
Курс доллара на 1 марта
USD ЦБ: 88,26 (+0,56)
Инвестиции, 01 мар, 10:20
Вэнс перевез семью в тайное место после столкновения с активистамиПолитика, 04:32
Глава ФБР поручил конгрессу расследование помощи УкраинеПолитика, 04:29
Зеленский предложил Грэму гражданство Украины в ответ на призыв уйтиПолитика, 04:06
Юра Борисов не получил «Оскар»Общество, 03:32
Зеленский вновь отверг мир без возвращения утраченных Украиной земельПолитика, 03:29
Около 147 строителей отравились после обеда от «Енидем»Общество, 02:57
В Уфе загорелся нефтеперерабатывающий заводПолитика, 02:46
Онлайн-курс Digital MBA от РБК Pro
Объединили экспертизу профессоров MBA из Гарварда, MIT, INSEAD и опыт передовых ИТ-компаний
Оставить заявку
В Перми женщина подожгла банкоматОбщество, 02:33
Bild узнала о переговорах спецпосланника Трампа по «Северному потоку-2»Экономика, 02:06
Макрон раскрыл их со Стармером план по УкраинеПолитика, 01:28
На Украине подтвердили гибель военных при ударе «Искандером» под ДнепромПолитика, 01:14
Вручение премии «Оскар-2025»: текстовая онлайн-трансляцияLife, 01:02
Какая сеть фастфуда в России самая крупная. ИнфографикаБизнес, 01:01
Зеленский увидел шанс спасения отношений с СШАПолитика, 01:00