Переводчик исправила оговорку Лаврова на встрече с главой МИД Германии
Министр иностранных дел России Сергей Лавров оговорился на встрече с главой МИД ФРГ Анналеной Бербок, но ошибку сумела исправить переводчик. Трансляцию переговоров вел РБК.
Приветствуя немецкую делегацию во главе с Бербок, Лавров заявил, что Россия хотела бы видеть более конструктивный диалог с Германией, однако, оговорившись, сказал про «более конструктивное состояние российско-американских отношений».
Переводчик главы российского МИДа заметила ошибку и исправила ее на немецком. Обращаясь к Бербок, она сказала, что Россия хотела бы «видеть более конструктивный диалог с новым правительством Германии».
Далее Лавров в том же предложении говорил уже о Германии и «неизменной заинтересованности России в добрых отношениях» с этой страной.
Переговоры Лаврова и Бербок прошли 18 января в Москве. Накануне министр иностранных дел Германии посетила Украину.
После встречи с Лавровым Бербок заявила, что у Москвы и Берлина есть «пухлая папка» разногласий. В то же время она отметила, что Германия крайне заинтересована в стабильных отношениях с Россией, поскольку немцы, по словам министра, торговая нация. «Мы живем обменом», — отметила Бербок.
Лавров в свою очередь назвал переговоры с Бербок полезными. «Дискуссия коснулась всех тех вопросов, которые пока являются предметом расхождения в наших позициях. Но обмен мнениями показал, что мы можем постепенно двигаться вперед, преодолевать эти расхождения на благо наших народов и на благо тех задач, которые стоят перед международным сообществом в различных кризисных точках мира», — сказал он.