Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
Вымрут ли риелторы: куда и как быстро идут технологии в недвижимости Pro, 18:05 С чего нельзя начинать составление бизнес-плана. Тест РБК и HUAWEI, 18:03 Акимов объявил о создании российско-китайского конкурента OneWeb Технологии и медиа, 17:57 Колосков оценил шансы Кокорина и Мамаева вернуться в сборную России Спорт, 17:52 Медведев заявил о планах России и Китая совместно осваивать Луну Политика, 17:46 Атмосферный Париж: идеи для сервировки. Съемка «РБК Стиль» Стиль, 17:45 Суд оштрафовал получившего перелом ноги в день акции дизайнера Общество, 17:45 Путин напомнил чиновникам о худших чертах бюрократии Политика, 17:44 В Новороссийске на складе стройматериалов произошел пожар Общество, 17:35 Белоруссия и США восстановят контакты на уровне послов спустя 11 лет Политика, 17:32 Похоже, у Ethereum все плохо: появилась новая проблема Крипто, 17:27 Талисманом Олимпиады 2022 года в Пекине стала панда Спорт, 17:22 Как косметические марки поддерживают тренд на экологичность Pro, 17:21 Путин заявил о недопустимости пересмотров итогов Второй мировой войны Политика, 17:02
Общество ,  
0 
Умер переводчик иностранных фильмов Юрий Живов

Известный авторскими переводами зарубежных фильмов в начале 1990-х, переводчик-синхронист Юрий Живов умер 22 августа в возрасте 61 года, сообщает РЕН ТВ. Причина смерти Живова не уточняется.

О смерти переводчика также сообщил телеканал «360» со ссылкой коллегу Живова.

Живов родился в Москве 9 мая 1958 года. Окончил школу в Праге, где тогда работал его отец. В 1975 году поступил на переводчика в Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза, стажировался в ГДР. Через пять лет окончил институт и получил диплом переводчика немецкого, английского и шведского языков.

Работал в общественной экологической организации при ООН ЮНЕП. В 1987 году Живов начал заниматься авторским переводом фильмов, его первыми работами стали «Любовник леди Чаттерлей», «Вой» и «Исповедь чистильщика окон».

Весной 1993 года Живов уволился из ЮНЕП и начал переводить фильмы на видеокассетах для студий и частных заказчиков. Всего за свою карьеру Живов озвучил более 1,3 тыс. картин.