Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
Лента новостей
«Две страны — одна Карелия»: чем удивят новые туристические маршруты Совместный проект, 19:01
В Крыму стартовал Всероссийский конкурс «Профессиональное завтра» Пресс-релиз, 19:00
Путин раскритиковал слова Эрдогана о зависимости мира от «горстки стран» Политика, 18:56
Емельяненко и Джонсон провели дуэль взглядов перед боем в Москве Спорт, 18:47
Disney перенес российские кинопремьеры из-за локдауна Технологии и медиа, 18:45
Путин назвал российский консерватизм оптимистичным Политика, 18:44
Планы Трампа по запуску своей соцсети взвинтили акции «компании-пустышки» Инвестиции, 18:38
Как проверить, не тратите ли вы деньги на обучение сотрудников впустую Pro, 18:37
Как помешать иммунной системе атаковать суставы РБК и Revmo.info, 18:37
Путин заявил о цивилизационном кризисе в мире Политика, 18:36
Путин заявил о формировании в России иммунитета к экстремизму Политика, 18:34
Путин назвал борьбу за равноправие на Западе догматизмом на грани абсурда Политика, 18:30
Путин заявил о принципе «своя рубашка ближе к телу» в политике Политика, 18:29
Путин увидел неготовность мира к непредсказуемости Политика, 18:22
Политика ,  
0 

ЦРУ ошиблось в плакате с призывом на службу русскоговорящих сотрудников

Центральное разведывательное управление США (Central Intelligence Agency) в Вашингтоне допустило ошибку в рекламном плакате, призывающем на службу русскоговорящих сотрудников. На нее обратили внимание пользователи социальных сетей.

В частности, на билборде, размещенном на одной из станций метро, указана фраза, состоящая из двух частей на русском и английском языках: «Ваше владение иностранными языками are vitally Important to our national security». Дословно она переводится следующим образом: «Ваше владение иностранными языками жизненно важны для нашей национальной безопасности».

Ошибка заключается в неправильном употреблении английского глагола «to be». В связи с этим допущено рассогласование единственного и множественного чисел во фразе.

Это не первый случай, когда ЦРУ допускает ошибку при публикации объявления о наборе русскоговорящих сотрудников. В частности, в объявлении от 31 мая 2018 года во фразе «Are you an US citizen with a college degree?» («Вы гражданин США со степенью бакалавра?») вместо артикля «an» должен был использоваться артикль «a», так как, согласно правилам языка, первый звук следующего слова [ju:] является согласным.

В октябре 2017 года ЦРУ также публиковало на своей странице в Twitter объявление о наборе работников с гражданством США и знанием русского языка. Тогда МИД России поблагодарил ЦРУ «за поддержку и продвижение русского языка».