Александра Урсуляк — о театре и книгах: почему экранизации так популярны
. Актриса дала интервью Радио РБКАктриса Александра Урсуляк объяснила, почему экранизации так популярны

Александра Урсуляк в спектакле «Буря» в Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина
На ярмарке non/fiction обсуждают роль современной литературы в театре и кино. Актриса Александра Урсуляк подчеркивает, что любой текст может стать основой для постановки — все зависит от замысла и масштаба режиссерского взгляда. Экранизации и сценические адаптации остаются востребованными, поскольку позволяют по-новому раскрывать знакомые истории.
Интерес к театру стабильно высок — как среди молодежи, так и в регионах, чтение также сохраняет популярность в разных возрастных группах. Урсуляк отмечает, что работа актера с аудиокнигами и на сцене требует разных профессиональных навыков, что расширяет инструментарий современных творческих профессий.
— Это специальный проект Радио РБК и книжной ярмарки «Нон-фикшен». У микрофона Яна Ретунская. Мы сейчас находимся на книжной ярмарке в Гостином Дворе. Здесь и художественная проза, и поэзия, и документальные произведения соседствуют друг с другом. А самые важные, интересные люди в книжной индустрии в России обсуждают здесь самые актуальные проблемы. Мы делаем это вместе с ними. Сейчас рядом со мной популярная актриса театра, кино, сериалов Александра Урсуляк. Здесь представлено множество современной литературы, в том числе и художественной. Как вы считаете, пригодна ли она для постановки?
— Я думаю, что любой материал пригоден для постановки. Вопрос в том, кто это и для чего хочет делать, потому что мое убеждение, что сейчас абсолютная диктатура режиссуры, в хорошем смысле: когда мы говорим о театральной постановке или кинопостановке, автором является режиссер, таким самым главным человеком. Поэтому, что является толчком, начальным материалом, это могут быть совершенно неожиданные вещи. Вот, например, мой мастер, уже давно ушедший из жизни, Роман Козак, который учил меня в театральном институте и который меня привел работать в Театр имени Пушкина. У него была, правда, несбывшаяся мечта: он мечтал поставить «Книгу о вкусной и здоровой пище» — всем известную книгу. Но для него это был лишь повод, чтобы поговорить со зрителем о том, о чем он хочет. Поэтому, что касается возможности что-то сделать, это может быть абсолютно любой материал.
— Мы говорили с вами сейчас про пригодность современных книг к постановке в театре, но ведь сейчас много экранизаций выходит и в кино, и это такой, ну, я бы сказала, бум. Почему так? Это кризис оригинальных идей?
— Нет, мне кажется, никакого кризиса нет. И если вы посмотрите соотношение специально написанных сценариев, то их тоже тьма-тьмущая. Экранизация классических произведений или современных — это всегда очень хорошо, потому что ты имеешь возможность занырнуть в некий уже готовый мир, и внедриться в него, и преподнести его зрителям. Вот я буквально недавно закончила сниматься в сериале по роману Алексея Иванова «Вегетация». Иванова очень много экранизировали, и у моего папы есть прекрасный сериал «Ненастье», который я очень люблю. Экранизация — это еще лучший путь, чем просто какая-то история. В любом случае любое произведение все равно придется переделывать по сценарию. Это лишь повод пообщаться со зрителем.
— Интересно поговорить про аудиторию, потому что она все равно то, ради кого все идеи высказываются и все постановки ставятся. Сейчас, по ощущениям, она довольно разносторонняя. То есть мы видим очень много… Даже в соцсетях говорят про зумеров, про поколение TikTok, про короткие видео, про потребление информации. При этом регулярный аншлаг на театральных постановках. Это настолько разные аудитории, это люди, с которыми невозможно разговаривать на одном и том же языке.
— Как театральная актриса я могу сказать, что это каждый день плотно заполненные залы. Невозможно прорваться, невозможно посадить кого-то из знакомых, потому что билетов нет. И вот этот повышенный интерес к театру. А я этим очень горжусь. У нас люди ходят в каких-то невероятных, бешеных количествах. И не только в Москве, и не только в Петербурге, но и в регионах, в небольших городах. И, как человек гастролирующий, я это вам могу абсолютно точно сказать. Что касается чтения, может быть, какой-то процент снизился, но тем не менее огромное количество и молодежи читающей, увлекающейся. Но я очень рада, что вот такая есть прекрасная выставка в Гостином Дворе, ежегодная.
— То есть завоевать внимание молодежи — сложности такой нет? Вы считаете, что это все абсолютный миф?
— Мне кажется, что в каждом поколении есть свои особенности, есть плюсы, есть минусы. Я уверена, что люди, они всегда люди. И если мы обратимся опять же к классической литературе, она нам точно абсолютно подскажет, что люди в общем не меняются. Сегодня презентую книгу издательства «Вимба», новый роман Сергея Штерна «Квартет Кандинской». Сегодня выходит печатная версия и аудиокнига, которую я записывала вместе с еще двумя замечательными актерами. Я записывала женскую часть основного главного персонажа. Для меня, как для актрисы, вообще соприкосновение с литературой, включая аудиокниги, литературное чтение, художественное слово, — это еще одна очень-очень важная грань профессии.
— В чем отличие: в чем может быть сложность озвучить аудиокнигу и просто сыграть?
— Это две разные работы. Но, слава богу, в моем институте, где я училась, в Школе-студии МХАТ, был даже отдельный предмет, который назывался «актер у микрофона», потому что есть навыки, которые отличаются от того, как актер работает в театре или актер работает в кино, когда актер звучит на радио, когда он работает перед микрофоном. Это немножко другая, еще [одна] грань актерского искусства.














