Лента новостей
Брат отравившегося в Эймсбери рассказал о «Новичке» во флаконе от духов 05:11, Политика СМИ узнали о планах ограничить импорт алюминия для поддержки Rusal 05:01, Экономика СМИ узнали о планах эвакуировать группу «Белые каски» из Сирии 04:44, Политика СМИ узнали об отказе принцев участвовать во встрече Елизаветы II и Трампа 04:07, Политика NYT узнала о подозрении российских разведчиков в отравлении Скрипалей 03:37, Политика Фестиваль болельщиков ФИФА во время ЧМ посетили более 7 млн человек 03:35, Общество В Минобороны подвели итоги весеннего призыва 03:13, Политика Насколько Россия готова к промышленным инновациям 02:54, РБК и Schneider Electric СМИ узнали о пропаже сотен военных после нападения «Боко-Харам» в Нигерии 02:39, Политика В Париже во время празднования победы сборной на ЧМ произошли беспорядки 02:35, Общество Трамп накануне встречи с Путиным назвал ЕС противником США в торговле 01:59, Политика В ЮАР при пожаре на шахте погибли пять человек 01:51, Общество В Краснодарском крае начали взимать курортный сбор 01:28, Общество Сколько стоит провести футбольный матч: все об экономике футбола 01:11, РБК и Sony Bravia В Волгограде из-за ливней объявили режим чрезвычайной ситуации 01:00, Общество Трамп заявил о влиянии «охоты на ведьм» на отношения с Россией 00:50, Политика SANA сообщило об очередном ракетном ударе возле аэропорта в Алеппо 00:31, Политика Боец Макгрегор встретился с Путиным во время финала чемпионата мира 00:05, Общество ВЭБ определился с первыми пятью активами на продажу 00:01, Бизнес В Канзас-сити подозреваемый в убийстве ранил трех полицейских 15 июл, 23:50, Общество Нервы для машины: как бизнес использует нейросети​ 15 июл, 23:46, Партнерский материал Полиция возбудила дела против выбежавших на поле участников Pussy Riot 15 июл, 23:34, Общество Французские футболисты после ЧМ прервали брифинг своего тренера 15 июл, 23:28, Общество В МИД заявили о «глупейшем положении» бойкотировавших ЧМ чиновников 15 июл, 23:12, Политика Сборная Аргентины уволила главного тренера 15 июл, 23:00, Спорт Трамп прибыл в Хельсинки для встречи с Путиным 15 июл, 23:00, Политика Тренер сборной Франции заявил об уникальности ЧМ-2018 15 июл, 23:00, Спорт В Татарстане четверо погибли при столкновении легковушки с поездом 15 июл, 22:42, Общество
На вторую волну мирового кризиса у G20 нет ни сил, ни денег
Экономика, 25 мая 2010, 18:16
0
На вторую волну мирового кризиса у G20 нет ни сил, ни денег
Для стабилизации мировой экономики после краха Lehman Brothers потребовалось 5 трлн долл. и невиданное ранее сотрудничество всех государств "большой двадцатки". Тогда власти ведущих мировых стран взяли на баланс не один крупный банк, а многие компании были вынуждены пожертвовать частью своих активов, чтобы получить помощь от государства.

Еще недавно казалось, что мировая экономика встала на путь восстановления, и резкое падение мировых фондовых и валютных рынков мы увидим еще не скоро. Однако затишье оказалось обманчивым. Все больше экспертов сходятся во мнении, что европейский долговой кризис – не что иное, как вторая волна мирового финансового кризиса, и найти выход из этой второй волны будет крайне непросто, передает Reuters.

Отсутствие политической воли

Неуклюжий ответ европейских властей на греческий долговой кризис в очередной раз продемонстрировал все несовершенство мировой финансовой системы и политические разногласия внутри объединенной Европы, которые могут очень дорого ей обойтись. Сейчас лидерам крупнейших государств Евросоюза необходимо убедить инвесторов, что у них есть четкий план по выходу из кризиса. В противном случае в очень непростом положении может оказаться весь мир. "Европа пытается решить проблему долгов при помощи новых долгов", - говорит президент Оксфордского института экономической политики Доменико Ломбарди.

Чтобы разобраться с долговым кризисом, Европе требуются деньги и сильные политики. Ни того, ни другого в Европе сейчас нет. После коллапса американского гиганта Lehman Brothers успокоить мировые финансовые рынки смогли лишь совместные усилия стран "большой двадцатки", которые предоставили более 5 трлн долл. в виде госгарантий и кредитов. Европа попыталась решить свой кризис аналогичным способом, договорившись о создании общеевропейского антикризисного фонда размером почти 1 трлн долл. Однако этот план не убедил мировые рынки.

Инфляция или дефолт

Рагхурам Раджам, занимавший ранее пост главного экономиста Международного валютного фонда, полагает, что Европе недостает "политической воли". Мировые инвесторы пока не верят, что европейские государства смогут воплотить в жизнь свои амбициозные планы по сокращению "дыр" в бюджете. При этом у стран, так и не сумевших сократить расходы и повысить налоги, останется лишь два выхода – инфляция или дефолт. Однако учитывая текущий уровень потребительских цен в Европе, и вариант с инфляцией нельзя рассматривать всерьез. В итоге остается лишь один выход – объявление дефолта по долгам.

"Кому-то все равно придется за это платить. Либо бремя кризиса возложат на налогоплательщиков, либо эту ношу придется нести кредиторам", - полагает Р.Раджам, который недавно опубликовал книгу, посвященную глобальному экономическому кризису. "Однако ни одна из этих опций не выглядит удовлетворительной", - добавляет эксперт.

Долги объединенной Европы

В настоящий момент доля европейских долгов в мировой экономике составляет лишь 4%. Несмотря на это, проблемы Греции, Ирландии, Португалии и Испании могут дорого обойтись мировой финансовой системе. Частично это связано с тем, что дефолт хотя бы одной из этих стран может спровоцировать новый виток кредитного кризиса.

По оценкам бывшего чиновника американского Минфина Эдвина Трумэна, задолженность Евросоюза перед американскими банками оценивается примерно в 1,5 трлн долл. Возможно, именно поэтому глава Министерства финансов США Тимоти Гайтнер принял решение обсудить на этой неделе с главами Британии и Германии способы решения долговых проблем ЕС.

Э.Трумэн полагает, что американский министр финансов потребует от европейских государств как можно быстрее задействовать антикризисный фонд и при этом постараться провести сокращение бюджетных дефицитов не во вред своим экономикам. "Мировая экономика просто не восстановится до конца без хотя бы частичного восстановления экономики европейского региона", - подчеркивает Эдвин Трумэн.

Возможности ЕЦБ

В свою очередь стратег BMO Capital Markets Эндрю Буш считает, что европейские законодатели воспользовались далеко не всеми возможностями для выхода из кризиса. Например, Европейский Центробанк в отличие от других западных регуляторов удерживает учетную ставку на уровне 1%, тогда как в США, Японии и Великобритании ставка рефинансирования близка к нулю.

Кроме того, ЕЦБ мог бы более активно покупать гособлигации европейских государств, полагает эксперт. На данный момент европейский регулятор не выкупает их, а просто обменивает на бумаги с более высоким рейтингом. При этом Э.Буш добавляет, что "лидеры ЕЦБ зациклились на уровне инфляции и не обращают внимания на идущие ко дну европейские экономики".

В конечном итоге европейские власти все же признают, что сейчас все зависит от их политической воли. "Восстановление мировой экономики будет во многом зависеть от уверенности инвесторов, а эта уверенность зависит от состояния наших финансов. Если мы хотим решить проблемы Европы, нам необходимо разобраться с нашими долгами", - отмечал ранее министр финансов Швеции Андерс Борг. Однако одного осознания недостаточно, нужен еще план, которого, похоже, пока нет, приходят к неутешительному выводу эксперты.