Прямой эфир

К сожалению, ваш браузер
не поддерживает
потоковое видео.

Попробуйте

установить Flash-плеер
Литература на миллион
Лента новостей 23:40 МСК
«Не хотим держаться»: самые популярные темы агитационной кампании-2016 Политика, 22:11 Пожарные получат право приостанавливать работу бизнеса на 90 суток Экономика, 22:02 «Дивный новый мир»: что сулят триллионы на счетах в центробанках Экономика, 21:55 Маневры у границы: чего достигла Турция за пять дней операции в Сирии Политика, 21:51 Британский спортсмен скончался при попытке переплыть Ла-Манш Общество, 21:30 Чартеры не к сезону: сможет ли Турция теперь вернуть российских туристов Бизнес, 20:55 Бывший главный советник Обамы назвал Трампа «психопатом» Политика, 20:52 Суд арестовал организатора и участников тракторного марша на Москву Общество, 19:49 Цыгане покинут украинское село после погромов из-за убийства ребенка Общество, 19:43 Германия заявила об отсутствии прогресса в выполнении минских соглашений Политика, 19:02 В Дмитрове посетитель кафе зарезал охранника Общество, 18:30 Германия заявила о провале переговоров США и ЕС о зоне свободной торговли Политика, 18:06 Число поврежденных от урагана в Чечне домов достигло 122 Общество, 17:59 В Киргизии объявили траур по погибшим при пожаре на складе в Москве Общество, 17:30 Туроператоры назвали вероятные сроки отправки первых чартеров в Турцию Политика, 17:21 В Шотландии задержали планировавших лететь в Нью-Йорк пьяных пилотов Общество, 16:47 Туроператоры предсказали снижение до 30% стоимости путевок в Турцию Общество, 16:13 В Узбекистане госпитализировали президента страны Ислама Каримова Общество, 15:46 В Нижегородской области восемь детей отравились в оздоровительном центре Общество, 15:10 Медведев снял запрет на чартеры в Турцию Политика, 15:03 В ходе внезапной проверки в Крым перебросили подразделения ВДВ Общество, 14:00 Полиция взяла под контроль место цыганских погромов в Одесской области Политика, 13:38 Коллеги рассказали о трудностях погибшего в Киеве российского журналиста Политика, 13:22 При крушении легкомоторного самолета в Белоруссии погиб один человек Общество, 13:08 Экстремисты освободили восемь боевиков из филиппинской тюрьмы Общество, 12:33 Правозащитники рассказали о мирных жертвах турецких авиаударов в Сирии Общество, 11:45 В Киеве найден мертвым российский журналист Александр Щетинин Общество, 10:06
Газета № 012 (1787) (2801) 28 янв 2014, 00:05
Катерина Китаева
Литература на миллион
Роспечать просит почти 110 млн рублей на переводы российской классики
Фото: Bloomberg

Роспечать хочет потратить 109,25 млн руб. на перевод российской литературы на ино­странные языки. Деньги будут выделяться из госбюджета в рамках федеральной программы «Культура России». На эту сумму можно было бы перевести более 70 произведений, сопоставимых по количеству знаков с «Анной Карениной».

Приказ Роспечати об утверждении субсидий из госбюджета, направленный на регистрацию в Минюст, появился на портале раскрытия нормативно-правовых актов. В пресс-службе Роспечати РБК daily пояснили, что речь идет о переводе российской литературы на основные ино­странные языки: английский, французский, немецкий, испан­ский и другие. Сумма субсидий на 2014 год составляет 109,25 млн руб., в прошлом году она равнялась 100 млн руб. Эти деньги выделяются в рамках федеральной программы «Культура России», которая была запущена по поручению президента России.

В Роспечати рассказали, что эти деньги также пойдут на переводы с редких языков народов России с последующей публикацией на иностранном языке: «Это дает возможность писателям и поэтам, пишущим, например, на удмуртском, калмыцком или чукотском языках, войти в международный культурный и литературный контекст, стать узнаваемыми и известными за рубежом».

Чтобы за рубежом иностранцы смогли читать русскую классику, в 2011 году при содействии Роспечати была создана Автономная некоммерческая организация (АНО) «Институт перевода». По словам исполнительного директора «Института переводов» Евгения Резниченко, организация предоставляет гранты зарубежным издательствам на перевод российских авторов. «Затем они ищут переводчика с русского на иностранный язык, компенсируя его затраты нашими грантами. Мы должны точно понимать, что книга выйдет в свет, поэтому работаем с издательствами», — объяснил РБК daily г-н Резниченко. Субсидии Роспечати идут на формирование грантов «Института переводов». «В прошлом году наши гранты были от 2 тыс. до 15 тыс. евро и от 2,5 тыс. до 20 тыс. долл.», — добавил г-н Резниченко.

Он говорит, что в среднем перевод 1800 авторских знаков стоит от 20 до 70 евро. «Например, в скандинавских странах самые высокие цены, потому что для них русский язык является редким языком, там наценка за страницу может доходить до 15%. Затраты на иностранного переводчика зависят от многих факторов: от его квалификации, объема произведения», — поясняет г-н Резниченко. По оценкам эксперта, в прошлом году новый перевод «Анны Карениной» для США стоил 46 тыс. долл.

Если речь идет о гранте на перевод с иностранного на русский, то средняя сумма за 20 листов составляет от 2—4 тыс. евро. «А если с русского на иностранный язык, то это может стоить от 7—8 тыс. евро», — объясняет г‑н Резниченко. По его словам, сейчас большой популярностью поль­зуется перевод «Анны Карениной». «Также Достоевский востребован больше, чем, например, Чехов», — добавляет г-н Резниченко.

В прошлом году организация получила 199 заявок на перевод российской литературы на 33 иностранных языка. Помимо традиционных английского и французского языков был запрос перевода на азербайджанский, каталонский и даже македонский языки.