Прямой эфир

К сожалению, ваш браузер
не поддерживает
потоковое видео.

Попробуйте

установить Flash-плеер
Литература на миллион
Лента новостей 10:38 МСК
Навальный подал заявку на акцию против коррупции в Москве 12 июня Политика, 10:02 Лучшие предложения рынка наличной валюты  10:00   USD НАЛ. Покупка 56,79 Продажа 56,75 EUR НАЛ. 63,54 63,50 «Ведомости» опубликовали опровержение статьи о Фридмане Бизнес, 09:58 Трамп заявил о доверии своему советнику Кушнеру Политика, 09:52 Глава Бурятии предложил увольнять региональных министров за три выговора Политика, 09:38 В Новосибирской области из-за возгорания фуры с краской загорелось кафе Общество, 09:10 Иннополис: российская Кремниевая долина на государственные деньги Бизнес, 09:01 Глава Минкомсвязи оказался владельцем 14 доменов Иннополиса Технологии и медиа, 09:00 ЦБ отозвал лицензии у двух банков Финансы, 08:52 Тела трех молодых людей обнаружили под мостом на юге Москвы Общество, 08:49 Минэнерго сообщило о масштабной аварии в Сибири Общество, 08:45 ЦБ отозвал лицензию у связанного с IT-омбудсменом Германом Клименко банка Финансы, 08:36 Десантник ВМФ США погиб при прыжке с парашютом на шоу в Нью-Йорке Общество, 08:34 В Ставропольском крае из-за паводка эвакуируют семь населенных пунктов Общество, 08:28 В «Роскосмосе» назвали стоимость стартового комплекса для «Ангары» Политика, 08:15 Шойгу рассказала о работе над законом о деятельности психологов Общество, 08:04 СМИ узнали о возможном изменении правил субсидирования экспортеров машин Экономика, 07:25 Умер бывший премьер Греции Константинос Мицотакис Общество, 06:11 СК завершил расследование в отношении бывшего военного коменданта Чечни Общество, 05:35 Эксперты назвали возможных создателей вируса WannaCry Политика, 05:20 Нефтяные компании попросили уменьшить доступ миноритариев к информации Бизнес, 04:57 СК начал проверку сообщений о нападении на фельдшера скорой в Рязани Общество, 04:28 В Тюменской области при пожаре в частном доме погибли трое детей Общество, 03:38 Абэ пообещал принять вместе с США меры для сдерживания КНДР Политика, 02:58 Трампа проинформировали о запущенной с территории КНДР ракете Политика, 02:25 На испанском курорте автомобиль врезался в толпу пешеходов Общество, 02:02 Турчинов призвал создать непреодолимую крепость на востоке страны Политика, 01:39 СМИ узнали о частичном признании вины экс-главой Удмуртии Политика, 01:31
Газета № 012 (1787) (2801) 28 янв 2014, 00:05
Катерина Китаева
Литература на миллион
Роспечать просит почти 110 млн рублей на переводы российской классики
Фото: Bloomberg

Роспечать хочет потратить 109,25 млн руб. на перевод российской литературы на ино­странные языки. Деньги будут выделяться из госбюджета в рамках федеральной программы «Культура России». На эту сумму можно было бы перевести более 70 произведений, сопоставимых по количеству знаков с «Анной Карениной».

Приказ Роспечати об утверждении субсидий из госбюджета, направленный на регистрацию в Минюст, появился на портале раскрытия нормативно-правовых актов. В пресс-службе Роспечати РБК daily пояснили, что речь идет о переводе российской литературы на основные ино­странные языки: английский, французский, немецкий, испан­ский и другие. Сумма субсидий на 2014 год составляет 109,25 млн руб., в прошлом году она равнялась 100 млн руб. Эти деньги выделяются в рамках федеральной программы «Культура России», которая была запущена по поручению президента России.

В Роспечати рассказали, что эти деньги также пойдут на переводы с редких языков народов России с последующей публикацией на иностранном языке: «Это дает возможность писателям и поэтам, пишущим, например, на удмуртском, калмыцком или чукотском языках, войти в международный культурный и литературный контекст, стать узнаваемыми и известными за рубежом».

Чтобы за рубежом иностранцы смогли читать русскую классику, в 2011 году при содействии Роспечати была создана Автономная некоммерческая организация (АНО) «Институт перевода». По словам исполнительного директора «Института переводов» Евгения Резниченко, организация предоставляет гранты зарубежным издательствам на перевод российских авторов. «Затем они ищут переводчика с русского на иностранный язык, компенсируя его затраты нашими грантами. Мы должны точно понимать, что книга выйдет в свет, поэтому работаем с издательствами», — объяснил РБК daily г-н Резниченко. Субсидии Роспечати идут на формирование грантов «Института переводов». «В прошлом году наши гранты были от 2 тыс. до 15 тыс. евро и от 2,5 тыс. до 20 тыс. долл.», — добавил г-н Резниченко.

Он говорит, что в среднем перевод 1800 авторских знаков стоит от 20 до 70 евро. «Например, в скандинавских странах самые высокие цены, потому что для них русский язык является редким языком, там наценка за страницу может доходить до 15%. Затраты на иностранного переводчика зависят от многих факторов: от его квалификации, объема произведения», — поясняет г-н Резниченко. По оценкам эксперта, в прошлом году новый перевод «Анны Карениной» для США стоил 46 тыс. долл.

Если речь идет о гранте на перевод с иностранного на русский, то средняя сумма за 20 листов составляет от 2—4 тыс. евро. «А если с русского на иностранный язык, то это может стоить от 7—8 тыс. евро», — объясняет г‑н Резниченко. По его словам, сейчас большой популярностью поль­зуется перевод «Анны Карениной». «Также Достоевский востребован больше, чем, например, Чехов», — добавляет г-н Резниченко.

В прошлом году организация получила 199 заявок на перевод российской литературы на 33 иностранных языка. Помимо традиционных английского и французского языков был запрос перевода на азербайджанский, каталонский и даже македонский языки.