Прямой эфир

К сожалению, ваш браузер
не поддерживает
потоковое видео.

Попробуйте

установить Flash-плеер
Литература на миллион
Лента новостей 22:17 МСК
Минобороны прокомментировало данные об ударах по базе США в Сирии Политика, 20:43 Около станции «Войковская» в Москве произошел сильный хлопок Политика, 19:48 Медведев пожелал «здоровья и хорошего настроения» подписчикам в Twitter Политика, 19:35 В Киеве рассказали об официальной стратегии возвращения Донбасса Политика, 19:25 Власти Турции задержали племянника «вдохновителя» мятежа Политика, 19:22 Число жертв теракта в Кабуле выросло до 80 человек Политика, 18:50 Москвичей предупредили о продолжении аномальных ливней Общество, 18:38 Генконсульство России в Одессе «заминировали» второй раз за два дня Политика, 17:51 ИГИЛ взяла ответственность за теракт в Кабуле Политика, 16:32 СМИ опубликовали фотографию мюнхенского стрелка Политика, 16:32 В Крыму при столкновении Ford Focus с колонной БТР погибли два человека Общество, 16:08 В Подмосковье из психоневрологического интерната эвакуировали 500 человек Общество, 15:41 При атаке смертников на демонстрацию в Кабуле погибли более 60 человек Общество, 15:19 В водопроводной воде в Колорадо обнаружили наркотические вещества Общество, 14:49 Савченко допустила возможность диктатуры ради реформ на Украине Политика, 14:23 Вооруженная группа в Ереване отпустила всех заложников Политика, 14:17 Полиция заявила о проблемах с психикой у мюнхенского стрелка Общество, 13:47 Захватившие полицейский участок в Ереване освободили двух заложников Политика, 12:58 СМИ назвали имя предполагаемого стрелка из Мюнхена Общество, 12:30 Эрдоган приказал закрыть более тысячи частных школ и 15 университетов Политика, 11:50 Путин выразил соболезнования Меркель в связи с гибелью людей в Мюнхене Политика, 11:03 Захватившие полицейский участок в Ереване отпустят двух заложников Политика, 11:02 Полиция обыскала квартиру подозреваемого в стрельбе в Мюнхене Общество, 10:39 ФСБ начала проверку уголовных дел замглавы московского управления СКР Политика, 10:12 Федор Конюхов завершил кругосветное путешествие с мировым рекордом Общество, 09:58 Пилот пропавшего Boeing отрабатывал резкий уход от маршрута Общество, 09:36 Адвокат сообщил об обыске в квартире автора колонки на сайте «Эха Москвы» Политика, 09:09
Газета № 012 (1787) (2801) 28 янв 2014, 00:05
Катерина Китаева
Литература на миллион
Роспечать просит почти 110 млн рублей на переводы российской классики
Фото: Bloomberg

Роспечать хочет потратить 109,25 млн руб. на перевод российской литературы на ино­странные языки. Деньги будут выделяться из госбюджета в рамках федеральной программы «Культура России». На эту сумму можно было бы перевести более 70 произведений, сопоставимых по количеству знаков с «Анной Карениной».

Приказ Роспечати об утверждении субсидий из госбюджета, направленный на регистрацию в Минюст, появился на портале раскрытия нормативно-правовых актов. В пресс-службе Роспечати РБК daily пояснили, что речь идет о переводе российской литературы на основные ино­странные языки: английский, французский, немецкий, испан­ский и другие. Сумма субсидий на 2014 год составляет 109,25 млн руб., в прошлом году она равнялась 100 млн руб. Эти деньги выделяются в рамках федеральной программы «Культура России», которая была запущена по поручению президента России.

В Роспечати рассказали, что эти деньги также пойдут на переводы с редких языков народов России с последующей публикацией на иностранном языке: «Это дает возможность писателям и поэтам, пишущим, например, на удмуртском, калмыцком или чукотском языках, войти в международный культурный и литературный контекст, стать узнаваемыми и известными за рубежом».

Чтобы за рубежом иностранцы смогли читать русскую классику, в 2011 году при содействии Роспечати была создана Автономная некоммерческая организация (АНО) «Институт перевода». По словам исполнительного директора «Института переводов» Евгения Резниченко, организация предоставляет гранты зарубежным издательствам на перевод российских авторов. «Затем они ищут переводчика с русского на иностранный язык, компенсируя его затраты нашими грантами. Мы должны точно понимать, что книга выйдет в свет, поэтому работаем с издательствами», — объяснил РБК daily г-н Резниченко. Субсидии Роспечати идут на формирование грантов «Института переводов». «В прошлом году наши гранты были от 2 тыс. до 15 тыс. евро и от 2,5 тыс. до 20 тыс. долл.», — добавил г-н Резниченко.

Он говорит, что в среднем перевод 1800 авторских знаков стоит от 20 до 70 евро. «Например, в скандинавских странах самые высокие цены, потому что для них русский язык является редким языком, там наценка за страницу может доходить до 15%. Затраты на иностранного переводчика зависят от многих факторов: от его квалификации, объема произведения», — поясняет г-н Резниченко. По оценкам эксперта, в прошлом году новый перевод «Анны Карениной» для США стоил 46 тыс. долл.

Если речь идет о гранте на перевод с иностранного на русский, то средняя сумма за 20 листов составляет от 2—4 тыс. евро. «А если с русского на иностранный язык, то это может стоить от 7—8 тыс. евро», — объясняет г‑н Резниченко. По его словам, сейчас большой популярностью поль­зуется перевод «Анны Карениной». «Также Достоевский востребован больше, чем, например, Чехов», — добавляет г-н Резниченко.

В прошлом году организация получила 199 заявок на перевод российской литературы на 33 иностранных языка. Помимо традиционных английского и французского языков был запрос перевода на азербайджанский, каталонский и даже македонский языки.